
インクルーシブ雇用キャンペーン
Light Me Up
枠を破り、まだ見えない力に火を灯す
この曲について
英語の歌詞だからこそ、本心がストレートに言える。息苦しい従来の働き方を破って、新しい働き方に向かうこと。それが、インクルーシブ雇用。
対象:現在の日本の働き方を息苦しく閉塞感を感じる思う人。
歌詞
[Verse 1]
I’m not here to play your part
(誰かに決められた役を生きるために 来たんじゃない)
Not a number, not a chart
(数字でも グラフでもなく ひとりの命としてここにいる)
Got a spark I’m gonna show
(この胸の火花を ちゃんと世界に見せていく)
In a world that needs to grow
(まだ変われるはずの世界だからこそ)
[Pre-Chorus]
You can’t put me in a box
(そんな小さな枠に 私を閉じ込めないで)
We break limits, not just locks
(壊すのは鍵じゃない 限界そのものだ)
Let me in, I’ve got my fire
(ここに入れてよ 私はもう火を灯している)
We all rise when we inspire
(誰かを照らせたとき みんなで高くなれる)
[Chorus]
Light me up, I’m made to shine
(灯してよ 私は輝くために生まれてきた)
Not by rules, but by design
(ルールに従うためじゃない この命の設計そのものとして)
We’re not broken, we’re the key
(私たちは壊れてなんかいない この世界を開く鍵なんだ)
To what this world can really be
(世界がほんとうの姿になるための)
Light me up, I’ve got tomorrow
(灯してよ 私の中には明日がある)
Yeah, we are the work of hope we borrow
(そう 私たちは託された希望の続きそのものなんだ)
[Verse 2]
We don’t need your sympathy
(欲しいのは同情なんかじゃない)
Just a place where we can be
(ただ 自分のままでいられる場所があればいい)
We’ve got colors you don’t see
(まだ見えていない色を 私たちはちゃんと持っている)
Turn our scars into harmony
(傷さえも 響き合う力に変えていける)
[Bridge]
We’re more than your old solution
(もう昔ながらの救済の物語には収まらない)
This is a quiet revolution
(これは静かに進む革命なんだ)
Not your saviors, not your cause
(あなたを救う英雄でも あなたの大義名分でもない)
We’re the future with no pause
(立ち止まらない未来そのものが 私たちだ)
[Chorus]
Light me up, I’m made to shine
(灯してよ 私は輝くために生まれてきた)
Not by rules, but by design
(ルールに従うためじゃない この命の設計そのものとして)
We’re not broken, we’re the key
(私たちは壊れてなんかいない この世界を開く鍵なんだ)
To what this world can really be
(世界がほんとうの姿になるための)
Light me up, I’ve got tomorrow
(灯してよ 私の中には明日がある)
Yeah, we are the work of hope we borrow
(そう 私たちは託された希望の続きそのものなんだ)
[Chorus 2]
Light me up, this is my turn
(灯してよ 今度は私の番だ)
Let the old world crash and burn
(古い世界なら もう終わらせてしまえばいい)
We’re not waiting for the sign
(もう合図なんて待たない)
We’re the spark, the flame, the line
(火花も 炎も 未来へ走る一筋の光も 私たちだ)
Light me up — don’t you see?
(灯してよ ねえ もう見えているでしょう)
Tomorrow starts with you and me
(明日は あなたと私から始まる)
[Chorus]
Light me up, I’m made to shine
(灯してよ 私は輝くために生まれてきた)
Not by rules, but by design
(ルールに従うためじゃない この命の設計そのものとして)
We’re not broken, we’re the key
(私たちは壊れてなんかいない この世界を開く鍵なんだ)
To what this world can really be
(世界がほんとうの姿になるための)
Light me up, I’ve got tomorrow
(灯してよ 私の中には明日がある)
Yeah, we are the work of hope we borrow
(そう 私たちは託された希望の続きそのものなんだ)ご注意
この曲はインクルーシブ雇用を、枠ではなく人と環境の可能性を開く社会的メッセージとして伝える入口です。個別の就労可否判断、法的判断、医療的助言の代替にはなりません。
mp3 をダウンロード (CC-BY-NC / Next Being Lab)